Mottoes: Difference between revisions

From Heraldry of the World
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 73: Line 73:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ameliasburg]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ameliasburg]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ever forward
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Weston-super-Mare]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fear God honour the king
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fear God honour the king
Line 85: Line 89:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Psalm 119:162
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Psalm 119:162
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of St. George's, Pickering Village]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of St. George's, Pickering Village]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|God’s will first
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Nauru]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Going forward in faith
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Going forward in faith
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Matthews, Ingleside]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Matthews, Ingleside]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Grow in the grace and knowledge of Christ
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|2 Peter 3:18
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of St. George's, Georgetown]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|He shall rule from the river to the ends of the Earth
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Psalm 72:8
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of St. Paul's, Dunville]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|I have prepared a lamp
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Psalm 132: 17
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Parish of St, Mark's Qualicum Beach]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|In thee are the springs of our life
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Psalm 36:9
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Parish of St. John's, Cambridge]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Loyal and unshakeable
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Helena]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|New frontiers - new beginnings
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|New frontiers - new beginnings
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Castor]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Castor]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Our faith is our strength
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tristan da Cunha]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Our spirits rejoice
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Our spirits rejoice
Line 121: Line 153:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of All Saints, Peterborough]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of All Saints, Peterborough]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Serve God and be cheerful
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Sutton and Cheam]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Service with justice
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Service with justice
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Alnwick]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Alnwick]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Share - enjoy - prosper
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Letchworth Garden]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sharing God’s love
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint James, Stouffvile]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Strength growth
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Strength growth
Line 133: Line 177:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Quinte West]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Quinte West]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|The land, the people, the light
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Lucia]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Together we stand
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Together we stand
Line 154: Line 202:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Blyth Valley]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Blyth Valley]]
|-
|-
 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|We prosper by industry
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Todmorden]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Wisdom knowledge and trust
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Wisdom knowledge and trust
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Clarington]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Clarington]]
|-
|}
==Mottoes in Fijian==
[[File: Fiji.jpg|250 px|center]]
Mottoes with Fijian as the original language.
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Rerevaka na kalou ka doka na Tui
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Fear God and honour the King
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fiji]]
|-
|-
|}
|}
Line 176: Line 245:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Lambton]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Lambton]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sans dieu rien
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Without God nothing
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Wanganui]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sur terre et sur mer, Berthier toujours plus fier  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sur terre et sur mer, Berthier toujours plus fier  
Line 202: Line 276:


|}
|}
==Mottoes in German==
[[File:stjohnsmontreal.jpg|250 px|center]]
Mottoes with German as the original language.
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Es ist ein Ros entsprungen
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Lo how a rose e’er blooming
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|15th-century German Christmas carol
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of St. John's, Montreal]]
|-
|}


==Mottoes in Greek==
==Mottoes in Greek==
Line 218: Line 311:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|A mare labor
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Pierre et Miquelon]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Absit invidia
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Absit invidia
Line 223: Line 321:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Limavady]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Limavady]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Adveniat regnum tuum
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Thy kingdom come
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|the Lord’s Prayer
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Patrick's Basilica, Ottawa]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Aequitas iudicia tua domine  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Aequitas iudicia tua domine  
Line 242: Line 345:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|With courage and faith
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|With courage and faith
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Medicine Hat]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Carshalton]], [[Medicine Hat]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Audentior
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|With greater boldness
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Virgil's Aeniad
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Watford]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cantate domino
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|O sing unto the Lord
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Psalm 149:1
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[100 Mile House]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Centum salutationes
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Centum salutationes
Line 273: Line 386:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Venlo]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Venlo]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fide condita, fructu beata, spe fortis 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Founded in faith, rich in the fulfilment thereof, strong in the hope for the future
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Christchurch]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fidelis
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Abbeville]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fides probata coronat
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Confirms what has been proved good and true
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ashburton (New Zealand)]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fortes creantur fortibus  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fortes creantur fortibus  
Line 281: Line 409:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fortis et liber
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fortis et liber
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Strong and free
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Strong and free
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Alberta]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fortiter defendit triumphans
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|'Triumphing by brave defence
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Alberta]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Alberta]]
Line 293: Line 426:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Leiden]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Leiden]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Haec otia studia fovent
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[University of Liverpool]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|In deo fidemus
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|We trust in God
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Brighton]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|In deo imperium sed populus administrat
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|In deo imperium sed populus administrat
Line 308: Line 451:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fernie]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fernie]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Industria arte prudentia
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By industry skill and foresight
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Calderdale]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Inter sylvas et flumina habitans
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Inter sylvas et flumina habitans
Line 328: Line 476:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ancaster]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ancaster]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Liliis tenaci vimine jungor
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Amiens]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Luctor er emergo
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Luctor er emergo
Line 353: Line 506:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Coevorden]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Coevorden]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Per ardua ad summa
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Through difficulties to the heights
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Beddington and Wallington]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Per ardua in fide servite deo
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Through difficulties serve God in faith
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Sutton (London Borough)]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Praesidemus
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Praesidemus
Line 388: Line 551:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kamloops]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kamloops]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Scientia Ingenium artes
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[University of Wales]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Semper pro grediens
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Semper pro grediens
Line 403: Line 571:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Sint Eustatius]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Sint Eustatius]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Suprema a situ
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Supreme by position
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Wellington]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tenax et fidelis
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tenax et fidelis
Line 428: Line 601:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Abbotsford]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Abbotsford]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Urbis et orbis honor
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Beaune]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Usque ad terminos orbis terrarum  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Usque ad terminos orbis terrarum  
Line 493: Line 671:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Njáls Saga  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Njáls Saga  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Zetland]], [[Shetland Islands]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Zetland]], [[Shetland Islands]]
|}
==Mottoes in Tuvalu==
[[File: Tuvalu.jpg|250 px|center]]
Mottoes with Tuvalu as the original language.
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Tuvalu mot e atua
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Tuvalu for God
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tuvalu]]
|-
|}
|}


Line 511: Line 707:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Glyndŵr]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Glyndŵr]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Mon mam Cynru
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Anglesey, Mother of Wales
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Isle of Anglesey]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Nid cadern ond brodyrdde 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| No strength but in fellowship
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Merthyr Tydfil]]
|-
|}
|}



Revision as of 16:33, 26 December 2012

An overview of Mottoes used in civic heraldry.

This page is under construction, if you see a motto on the site that is not yet listed here or have any other addition, please [{Contact|mail me]] !

Only true mottoes are listed here, no town names in banners around the arms.

The mottoes are listed by language and sorted by first letter. For clarity no capital letters are used, except the first letter as well as personal or town names.

Mottoes in Dutch

Gravenhage.jpg

Mottoes with Dutch as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Heldhaftig - vastberaden - barmhartig Amsterdam
Niet zonder arbyt Not without labour Chesterton, South Cambridgeshire
Sterker door strijd Rotterdam
Vrede en recht Peace and Justice 's Gravenhage/The Hague

Mottoes in English

Ajax.jpg

Mottoes with English as the original language.

Motto Origin Used by
A loyal three made stronger in one Loyalist Township
Believe - love - obey Christ Church Cathedral, Fredericton
Born in conflict - settled in peace Ajax
By industry and integrity Berwick (Nova Scotia)
Come all who are weary and heavy laden Matthew 11:28 Christ Church Cathedral, Ottawa
Determined we began - determined we remain Ameliasburg
Ever forward Weston-super-Mare
Fear God honour the king 1 Peter 2:17 Parish of St. Andrews
Freedom and justice Ghana
Glad of thy word Psalm 119:162 Parish of St. George's, Pickering Village
God’s will first Nauru
Going forward in faith Saint Matthews, Ingleside
Grow in the grace and knowledge of Christ 2 Peter 3:18 Parish of St. George's, Georgetown
He shall rule from the river to the ends of the Earth Psalm 72:8 Parish of St. Paul's, Dunville
I have prepared a lamp Psalm 132: 17 Parish of St, Mark's Qualicum Beach
In thee are the springs of our life Psalm 36:9 Parish of St. John's, Cambridge
Loyal and unshakeable Saint Helena
New frontiers - new beginnings Castor
Our faith is our strength Tristan da Cunha
Our spirits rejoice Saint Luke's Cathedral, Sault Ste. Marie
Peace Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints of Canada
Pride in our past, faith in our future Mississauga
Pride - spirit - vision Armstrong
Proud heritage - promising future Castor
Rejoice in the lord alway St. Paul’s letter to the Philippians 4:4 Saint Paul's Cathedral, Regina
Risen - ascended - glorified Parish of All Saints, Peterborough
Serve God and be cheerful Sutton and Cheam
Service with justice Alnwick
Share - enjoy - prosper Letchworth Garden
Sharing God’s love Saint James, Stouffvile
Strength growth Haldimand County
Striving toward a magnificent future Quinte West
The land, the people, the light Saint Lucia
Together we stand Conception Bay South
Tread the smoother ways of peace Dr. Arthur William Fisher’s poem “Niagara” (1924) Niagara Falls
Unity growth prosperity Taber
Unity responsibility loyalty Niagara
We grow by industry Blyth Valley
We prosper by industry Todmorden
Wisdom knowledge and trust Clarington

Mottoes in Fijian

Fiji.jpg

Mottoes with Fijian as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Rerevaka na kalou ka doka na Tui Fear God and honour the King Fiji

Mottoes in French

Lambton.jpg

Mottoes with French as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Le jour viendra The day will come Lambton
Sans dieu rien Without God nothing Wanganui
Sur terre et sur mer, Berthier toujours plus fier By sea and by land, Berthier always prouder Berthier-sur-Mer

Mottoes in Frisian

Tijnje.jpg

Mottoes with Frisian as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
In doarp riist ut 'e puollen De Tynje

Mottoes in German

Mottoes with German as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Es ist ein Ros entsprungen Lo how a rose e’er blooming 15th-century German Christmas carol Parish of St. John's, Montreal


Mottoes in Greek

Mottoes with ancient Greek as the original language.


Mottoes in Latin

Grenville.jpg

Mottoes with Latin as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
A mare labor Saint Pierre et Miquelon
Absit invidia Let there be no ill-will Limavady
Adveniat regnum tuum Thy kingdom come the Lord’s Prayer Saint Patrick's Basilica, Ottawa
Aequitas iudicia tua domine Roermond
Alcmaria victrix Alkmaar is victorious Alkmaar
Amicitia omnibus rebus Ridgetown
Animo et fide With courage and faith Carshalton, Medicine Hat
Audentior With greater boldness Virgil's Aeniad Watford
Cantate domino O sing unto the Lord Psalm 149:1 100 Mile House
Centum salutationes 100 Mile House
Copia et concordia Harmony and abundance Vacoas/Phoenix
Confitemini domino O give thanks unto the Lord Psalm 118, verse 1 Holy Trinity Church, Chatham
Cor unum With one heart Grand Falls
Ex undis From the waves Eemsmond, Hefshuizen, Uithuizermeeden
Festina lente cauta fac omnia mente Haste, less speed and do everything with understanding Venlo
Fide condita, fructu beata, spe fortis Founded in faith, rich in the fulfilment thereof, strong in the hope for the future Christchurch
Fidelis Abbeville
Fides probata coronat Confirms what has been proved good and true Ashburton (New Zealand)
Fortes creantur fortibus The brave beget the brave Gorinchem
Fortis et liber Strong and free Alberta
Fortiter defendit triumphans 'Triumphing by brave defence Alberta
Fraternitas - aequalitas - soliditas Fraternity - equality - solidarity Grenville
Haec libertatis ergo All for the sake of freedom Leiden
Haec otia studia fovent University of Liverpool
In deo fidemus We trust in God Brighton
In deo imperium sed populus administrat Bruce County
In fraternitate unitas Unity in brotherhood Edmundston
In montibus ad flumen In the mountains by the river Fernie
Industria arte prudentia By industry skill and foresight Calderdale
Inter sylvas et flumina habitans Living among woods and streams Castle Morpeth
Jesu flos matris virginis Jesus, flower born of the Virgin Mother Jesu Dulcis Memoria, a poem attributed to St. Bernard of Clairvaux Saint Mary's Cathedral Basilica, Halifax
Jubilate deo Make a joyful noise onto the Lord Psalm 100 Christ Church Cathedral, Hamilton
Lab initio ad futurum Ancaster
Liliis tenaci vimine jungor Amiens
Luctor er emergo Zeeland (provincie)
Mediis Tranquillis in Undis Borkum
Miles domini indefessus The soldier of the Lord is never weary Nieuwolda, Scheemda
Montis insignia Calpe Of the mountain called Calpe Gibraltar
Multis periculis supersum Coevorden
Per ardua ad summa Through difficulties to the heights Beddington and Wallington
Per ardua in fide servite deo Through difficulties serve God in faith Sutton (London Borough)
Praesidemus We stand on guard Military Ordinariate of Canada
Primus et princeps First and foremost Annapolis
Progredi prospere Headingley
Regeneratio Luinjeberd
Remis Saba Velisque With all one's might Saba
Resurrectio Terband
Salus et opus Health and wealth Kamloops
Scientia Ingenium artes University of Wales
Semper pro grediens Sint Maarten (eiland)
Stella clavisque Maris Indici Star and key of the Indian Ocean Mauritius
Superba et confidens Sint Eustatius
Suprema a situ Supreme by position Wellington
Tenax et fidelis Firmness and faithfulness Beau Bassin - Rose Hill
Ubi lux ibi labor Valleyfield
Unio silvae marisque Mahone Bay
Unum deum in trinitate veneremur Cathedral of the Holy Trinity, Quebec
Unus cum viribus duorum Abbotsford
Urbis et orbis honor Beaune
Usque ad terminos orbis terrarum To the ends of the earth Psalm 72:8 Anglican Catholic Church of Canada
Vestigia nulla retrorsum North Cowichan
Vicit vim virtus Virtue conquered force Haarlem
Vigilate deo confidentes Zuid Holland
Vires acquirit eundo We gather strength as we go Virgil, Aeneid IV, 175 Brandon
Volet Gander Gander

Mottoes in Maori

Waitakere.nz.jpg

Mottoes with Maori as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Te pai me te whairawa Waitakere

Mottoes in Old Norse

Shetland.jpg

Mottoes with Old Norse as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Með lögum skal land byggja By law shall the land be built up Njáls Saga Zetland, Shetland Islands

Mottoes in Tuvalu

Tuvalu.jpg

Mottoes with Tuvalu as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Tuvalu mot e atua Tuvalu for God Tuvalu


Mottoes in Welsh

Glyndwr.jpg

Mottoes with Welsh as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Gwerth cyngor gwasanaeth The virtue of a council is its service Glyndŵr
Mon mam Cynru Anglesey, Mother of Wales Isle of Anglesey
Nid cadern ond brodyrdde No strength but in fellowship Merthyr Tydfil


Mottoes in Non-existing languages

Esquimal.jpg

Mottoes with a non-existing or phantasy language.

Motto Translation in English Origin/Language Used by
Es-whoy-malth A shoaling place transcribed from a local native American language Esquimalt

Mottoes in two or more langauges

Northbattleford.jpg

Mottoes in multiple languages.

Motto Translation in English Origin/Languages Used by
Kayas - présent - future Past - present - future Cree, French and English North Battleford