Mottoes: Difference between revisions
Knorrepoes (talk | contribs) No edit summary |
Knorrepoes (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 73: | Line 73: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ameliasburg]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ameliasburg]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ever forward | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Weston-super-Mare]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fear God honour the king | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fear God honour the king | ||
Line 85: | Line 89: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Psalm 119:162 | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Psalm 119:162 | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of St. George's, Pickering Village]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of St. George's, Pickering Village]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|God’s will first | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Nauru]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Going forward in faith | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Going forward in faith | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Matthews, Ingleside]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Matthews, Ingleside]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Grow in the grace and knowledge of Christ | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|2 Peter 3:18 | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of St. George's, Georgetown]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|He shall rule from the river to the ends of the Earth | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Psalm 72:8 | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of St. Paul's, Dunville]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|I have prepared a lamp | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Psalm 132: 17 | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Parish of St, Mark's Qualicum Beach]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|In thee are the springs of our life | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Psalm 36:9 | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Parish of St. John's, Cambridge]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Loyal and unshakeable | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Helena]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|New frontiers - new beginnings | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|New frontiers - new beginnings | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Castor]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Castor]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Our faith is our strength | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tristan da Cunha]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Our spirits rejoice | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Our spirits rejoice | ||
Line 121: | Line 153: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of All Saints, Peterborough]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of All Saints, Peterborough]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Serve God and be cheerful | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Sutton and Cheam]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Service with justice | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Service with justice | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Alnwick]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Alnwick]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Share - enjoy - prosper | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Letchworth Garden]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sharing God’s love | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint James, Stouffvile]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Strength growth | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Strength growth | ||
Line 133: | Line 177: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Quinte West]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Quinte West]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|The land, the people, the light | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Lucia]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Together we stand | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Together we stand | ||
Line 154: | Line 202: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Blyth Valley]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Blyth Valley]] | ||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|We prosper by industry | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Todmorden]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Wisdom knowledge and trust | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Wisdom knowledge and trust | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Clarington]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Clarington]] | ||
|- | |||
|} | |||
==Mottoes in Fijian== | |||
[[File: Fiji.jpg|250 px|center]] | |||
Mottoes with Fijian as the original language. | |||
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0" | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto''' | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English''' | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin''' | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by''' | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Rerevaka na kalou ka doka na Tui | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Fear God and honour the King | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fiji]] | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Line 176: | Line 245: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Lambton]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Lambton]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sans dieu rien | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Without God nothing | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Wanganui]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sur terre et sur mer, Berthier toujours plus fier | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sur terre et sur mer, Berthier toujours plus fier | ||
Line 202: | Line 276: | ||
|} | |} | ||
==Mottoes in German== | |||
[[File:stjohnsmontreal.jpg|250 px|center]] | |||
Mottoes with German as the original language. | |||
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0" | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto''' | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English''' | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin''' | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by''' | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Es ist ein Ros entsprungen | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Lo how a rose e’er blooming | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|15th-century German Christmas carol | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Parish of St. John's, Montreal]] | |||
|- | |||
|} | |||
==Mottoes in Greek== | ==Mottoes in Greek== | ||
Line 218: | Line 311: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin''' | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin''' | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by''' | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by''' | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|A mare labor | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Pierre et Miquelon]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Absit invidia | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Absit invidia | ||
Line 223: | Line 321: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Limavady]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Limavady]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Adveniat regnum tuum | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Thy kingdom come | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|the Lord’s Prayer | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Patrick's Basilica, Ottawa]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Aequitas iudicia tua domine | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Aequitas iudicia tua domine | ||
Line 242: | Line 345: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|With courage and faith | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|With courage and faith | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Medicine Hat]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Carshalton]], [[Medicine Hat]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Audentior | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|With greater boldness | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Virgil's Aeniad | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Watford]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cantate domino | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|O sing unto the Lord | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Psalm 149:1 | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[100 Mile House]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Centum salutationes | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Centum salutationes | ||
Line 273: | Line 386: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Venlo]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Venlo]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fide condita, fructu beata, spe fortis | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Founded in faith, rich in the fulfilment thereof, strong in the hope for the future | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Christchurch]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fidelis | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Abbeville]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fides probata coronat | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Confirms what has been proved good and true | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ashburton (New Zealand)]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fortes creantur fortibus | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fortes creantur fortibus | ||
Line 281: | Line 409: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fortis et liber | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fortis et liber | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Strong and free | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Strong and free | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Alberta]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fortiter defendit triumphans | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|'Triumphing by brave defence | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Alberta]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Alberta]] | ||
Line 293: | Line 426: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Leiden]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Leiden]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Haec otia studia fovent | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[University of Liverpool]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|In deo fidemus | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|We trust in God | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Brighton]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|In deo imperium sed populus administrat | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|In deo imperium sed populus administrat | ||
Line 308: | Line 451: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fernie]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fernie]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Industria arte prudentia | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|By industry skill and foresight | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Calderdale]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Inter sylvas et flumina habitans | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Inter sylvas et flumina habitans | ||
Line 328: | Line 476: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ancaster]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ancaster]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Liliis tenaci vimine jungor | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Amiens]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Luctor er emergo | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Luctor er emergo | ||
Line 353: | Line 506: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Coevorden]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Coevorden]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Per ardua ad summa | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Through difficulties to the heights | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Beddington and Wallington]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Per ardua in fide servite deo | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Through difficulties serve God in faith | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Sutton (London Borough)]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Praesidemus | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Praesidemus | ||
Line 388: | Line 551: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kamloops]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kamloops]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Scientia Ingenium artes | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[University of Wales]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Semper pro grediens | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Semper pro grediens | ||
Line 403: | Line 571: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Sint Eustatius]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Sint Eustatius]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Suprema a situ | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Supreme by position | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Wellington]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tenax et fidelis | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tenax et fidelis | ||
Line 428: | Line 601: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Abbotsford]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Abbotsford]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Urbis et orbis honor | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Beaune]] | |||
|- | |- | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Usque ad terminos orbis terrarum | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Usque ad terminos orbis terrarum | ||
Line 493: | Line 671: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Njáls Saga | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Njáls Saga | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Zetland]], [[Shetland Islands]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Zetland]], [[Shetland Islands]] | ||
|} | |||
==Mottoes in Tuvalu== | |||
[[File: Tuvalu.jpg|250 px|center]] | |||
Mottoes with Tuvalu as the original language. | |||
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0" | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto''' | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English''' | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin''' | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by''' | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Tuvalu mot e atua | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Tuvalu for God | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tuvalu]] | |||
|- | |||
|} | |} | ||
Line 511: | Line 707: | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | ||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Glyndŵr]] | |style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Glyndŵr]] | ||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Mon mam Cynru | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Anglesey, Mother of Wales | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Isle of Anglesey]] | |||
|- | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Nid cadern ond brodyrdde | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| No strength but in fellowship | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| | |||
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[ Merthyr Tydfil]] | |||
|- | |||
|} | |} | ||
Revision as of 16:33, 26 December 2012
An overview of Mottoes used in civic heraldry.
This page is under construction, if you see a motto on the site that is not yet listed here or have any other addition, please [{Contact|mail me]] !
Only true mottoes are listed here, no town names in banners around the arms.
The mottoes are listed by language and sorted by first letter. For clarity no capital letters are used, except the first letter as well as personal or town names.
Mottoes in Dutch
Mottoes with Dutch as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Heldhaftig - vastberaden - barmhartig | Amsterdam | ||
Niet zonder arbyt | Not without labour | Chesterton, South Cambridgeshire | |
Sterker door strijd | Rotterdam | ||
Vrede en recht | Peace and Justice | 's Gravenhage/The Hague |
Mottoes in English
Mottoes with English as the original language.
Motto | Origin | Used by |
A loyal three made stronger in one | Loyalist Township | |
Believe - love - obey | Christ Church Cathedral, Fredericton | |
Born in conflict - settled in peace | Ajax | |
By industry and integrity | Berwick (Nova Scotia) | |
Come all who are weary and heavy laden | Matthew 11:28 | Christ Church Cathedral, Ottawa |
Determined we began - determined we remain | Ameliasburg | |
Ever forward | Weston-super-Mare | |
Fear God honour the king | 1 Peter 2:17 | Parish of St. Andrews |
Freedom and justice | Ghana | |
Glad of thy word | Psalm 119:162 | Parish of St. George's, Pickering Village |
God’s will first | Nauru | |
Going forward in faith | Saint Matthews, Ingleside | |
Grow in the grace and knowledge of Christ | 2 Peter 3:18 | Parish of St. George's, Georgetown |
He shall rule from the river to the ends of the Earth | Psalm 72:8 | Parish of St. Paul's, Dunville |
I have prepared a lamp | Psalm 132: 17 | Parish of St, Mark's Qualicum Beach |
In thee are the springs of our life | Psalm 36:9 | Parish of St. John's, Cambridge |
Loyal and unshakeable | Saint Helena | |
New frontiers - new beginnings | Castor | |
Our faith is our strength | Tristan da Cunha | |
Our spirits rejoice | Saint Luke's Cathedral, Sault Ste. Marie | |
Peace | Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints of Canada | |
Pride in our past, faith in our future | Mississauga | |
Pride - spirit - vision | Armstrong | |
Proud heritage - promising future | Castor | |
Rejoice in the lord alway | St. Paul’s letter to the Philippians 4:4 | Saint Paul's Cathedral, Regina |
Risen - ascended - glorified | Parish of All Saints, Peterborough | |
Serve God and be cheerful | Sutton and Cheam | |
Service with justice | Alnwick | |
Share - enjoy - prosper | Letchworth Garden | |
Sharing God’s love | Saint James, Stouffvile | |
Strength growth | Haldimand County | |
Striving toward a magnificent future | Quinte West | |
The land, the people, the light | Saint Lucia | |
Together we stand | Conception Bay South | |
Tread the smoother ways of peace | Dr. Arthur William Fisher’s poem “Niagara” (1924) | Niagara Falls |
Unity growth prosperity | Taber | |
Unity responsibility loyalty | Niagara | |
We grow by industry | Blyth Valley | |
We prosper by industry | Todmorden | |
Wisdom knowledge and trust | Clarington |
Mottoes in Fijian
Mottoes with Fijian as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Rerevaka na kalou ka doka na Tui | Fear God and honour the King | Fiji |
Mottoes in French
Mottoes with French as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Le jour viendra | The day will come | Lambton | |
Sans dieu rien | Without God nothing | Wanganui | |
Sur terre et sur mer, Berthier toujours plus fier | By sea and by land, Berthier always prouder | Berthier-sur-Mer |
Mottoes in Frisian
Mottoes with Frisian as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
In doarp riist ut 'e puollen | De Tynje |
Mottoes in German
Mottoes with German as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Es ist ein Ros entsprungen | Lo how a rose e’er blooming | 15th-century German Christmas carol | Parish of St. John's, Montreal |
Mottoes in Greek
Mottoes with ancient Greek as the original language.
Mottoes in Latin
Mottoes with Latin as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
A mare labor | Saint Pierre et Miquelon | ||
Absit invidia | Let there be no ill-will | Limavady | |
Adveniat regnum tuum | Thy kingdom come | the Lord’s Prayer | Saint Patrick's Basilica, Ottawa |
Aequitas iudicia tua domine | Roermond | ||
Alcmaria victrix | Alkmaar is victorious | Alkmaar | |
Amicitia omnibus rebus | Ridgetown | ||
Animo et fide | With courage and faith | Carshalton, Medicine Hat | |
Audentior | With greater boldness | Virgil's Aeniad | Watford |
Cantate domino | O sing unto the Lord | Psalm 149:1 | 100 Mile House |
Centum salutationes | 100 Mile House | ||
Copia et concordia | Harmony and abundance | Vacoas/Phoenix | |
Confitemini domino | O give thanks unto the Lord | Psalm 118, verse 1 | Holy Trinity Church, Chatham |
Cor unum | With one heart | Grand Falls | |
Ex undis | From the waves | Eemsmond, Hefshuizen, Uithuizermeeden | |
Festina lente cauta fac omnia mente | Haste, less speed and do everything with understanding | Venlo | |
Fide condita, fructu beata, spe fortis | Founded in faith, rich in the fulfilment thereof, strong in the hope for the future | Christchurch | |
Fidelis | Abbeville | ||
Fides probata coronat | Confirms what has been proved good and true | Ashburton (New Zealand) | |
Fortes creantur fortibus | The brave beget the brave | Gorinchem | |
Fortis et liber | Strong and free | Alberta | |
Fortiter defendit triumphans | 'Triumphing by brave defence | Alberta | |
Fraternitas - aequalitas - soliditas | Fraternity - equality - solidarity | Grenville | |
Haec libertatis ergo | All for the sake of freedom | Leiden | |
Haec otia studia fovent | University of Liverpool | ||
In deo fidemus | We trust in God | Brighton | |
In deo imperium sed populus administrat | Bruce County | ||
In fraternitate unitas | Unity in brotherhood | Edmundston | |
In montibus ad flumen | In the mountains by the river | Fernie | |
Industria arte prudentia | By industry skill and foresight | Calderdale | |
Inter sylvas et flumina habitans | Living among woods and streams | Castle Morpeth | |
Jesu flos matris virginis | Jesus, flower born of the Virgin Mother | Jesu Dulcis Memoria, a poem attributed to St. Bernard of Clairvaux | Saint Mary's Cathedral Basilica, Halifax |
Jubilate deo | Make a joyful noise onto the Lord | Psalm 100 | Christ Church Cathedral, Hamilton |
Lab initio ad futurum | Ancaster | ||
Liliis tenaci vimine jungor | Amiens | ||
Luctor er emergo | Zeeland (provincie) | ||
Mediis Tranquillis in Undis | Borkum | ||
Miles domini indefessus | The soldier of the Lord is never weary | Nieuwolda, Scheemda | |
Montis insignia Calpe | Of the mountain called Calpe | Gibraltar | |
Multis periculis supersum | Coevorden | ||
Per ardua ad summa | Through difficulties to the heights | Beddington and Wallington | |
Per ardua in fide servite deo | Through difficulties serve God in faith | Sutton (London Borough) | |
Praesidemus | We stand on guard | Military Ordinariate of Canada | |
Primus et princeps | First and foremost | Annapolis | |
Progredi prospere | Headingley | ||
Regeneratio | Luinjeberd | ||
Remis Saba Velisque | With all one's might | Saba | |
Resurrectio | Terband | ||
Salus et opus | Health and wealth | Kamloops | |
Scientia Ingenium artes | University of Wales | ||
Semper pro grediens | Sint Maarten (eiland) | ||
Stella clavisque Maris Indici | Star and key of the Indian Ocean | Mauritius | |
Superba et confidens | Sint Eustatius | ||
Suprema a situ | Supreme by position | Wellington | |
Tenax et fidelis | Firmness and faithfulness | Beau Bassin - Rose Hill | |
Ubi lux ibi labor | Valleyfield | ||
Unio silvae marisque | Mahone Bay | ||
Unum deum in trinitate veneremur | Cathedral of the Holy Trinity, Quebec | ||
Unus cum viribus duorum | Abbotsford | ||
Urbis et orbis honor | Beaune | ||
Usque ad terminos orbis terrarum | To the ends of the earth | Psalm 72:8 | Anglican Catholic Church of Canada |
Vestigia nulla retrorsum | North Cowichan | ||
Vicit vim virtus | Virtue conquered force | Haarlem | |
Vigilate deo confidentes | Zuid Holland | ||
Vires acquirit eundo | We gather strength as we go | Virgil, Aeneid IV, 175 | Brandon |
Volet Gander | Gander |
Mottoes in Maori
Mottoes with Maori as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Te pai me te whairawa | Waitakere |
Mottoes in Old Norse
Mottoes with Old Norse as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Með lögum skal land byggja | By law shall the land be built up | Njáls Saga | Zetland, Shetland Islands |
Mottoes in Tuvalu
Mottoes with Tuvalu as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Tuvalu mot e atua | Tuvalu for God | Tuvalu |
Mottoes in Welsh
Mottoes with Welsh as the original language.
Motto | Translation in English | Origin | Used by |
Gwerth cyngor gwasanaeth | The virtue of a council is its service | Glyndŵr | |
Mon mam Cynru | Anglesey, Mother of Wales | Isle of Anglesey | |
Nid cadern ond brodyrdde | No strength but in fellowship | Merthyr Tydfil |
Mottoes in Non-existing languages
Mottoes with a non-existing or phantasy language.
Motto | Translation in English | Origin/Language | Used by |
Es-whoy-malth | A shoaling place | transcribed from a local native American language | Esquimalt |
Mottoes in two or more langauges
Mottoes in multiple languages.
Motto | Translation in English | Origin/Languages | Used by |
Kayas - présent - future | Past - present - future | Cree, French and English | North Battleford |