Mottoes: Difference between revisions

From Heraldry of the World
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 218: Line 218:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Absit invidia
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Let there be no ill-will
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Limavady]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Aequitas iudicia tua domine  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Aequitas iudicia tua domine  
Line 489: Line 494:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Zetland]], [[Shetland Islands]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Zetland]], [[Shetland Islands]]
|}
|}
==Mottoes in Welsh==
[[File:Glyndwr.jpg|250 px|center]]
Mottoes with Welsh as the original language.
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Origin'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Gwerth cyngor gwasanaeth
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|The virtue of a council is its service
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Glyndŵr]]
|}


==Mottoes in Non-existing languages==
==Mottoes in Non-existing languages==

Revision as of 16:01, 26 December 2012

An overview of Mottoes used in civic heraldry.

This page is under construction, if you see a motto on the site that is not yet listed here or have any other addition, please [{Contact|mail me]] !

Only true mottoes are listed here, no town names in banners around the arms.

The mottoes are listed by language and sorted by first letter. For clarity no capital letters are used, except the first letter as well as personal or town names.

Mottoes in Dutch

Gravenhage.jpg

Mottoes with Dutch as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Heldhaftig - vastberaden - barmhartig Amsterdam
Niet zonder arbyt Not without labour Chesterton, South Cambridgeshire
Sterker door strijd Rotterdam
Vrede en recht Peace and Justice 's Gravenhage/The Hague

Mottoes in English

Ajax.jpg

Mottoes with English as the original language.

Motto Origin Used by
A loyal three made stronger in one Loyalist Township
Believe - love - obey Christ Church Cathedral, Fredericton
Born in conflict - settled in peace Ajax
By industry and integrity Berwick (Nova Scotia)
Come all who are weary and heavy laden Matthew 11:28 Christ Church Cathedral, Ottawa
Determined we began - determined we remain Ameliasburg
Fear God honour the king 1 Peter 2:17 Parish of St. Andrews
Freedom and justice Ghana
Glad of thy word Psalm 119:162 Parish of St. George's, Pickering Village
Going forward in faith Saint Matthews, Ingleside
New frontiers - new beginnings Castor
Our spirits rejoice Saint Luke's Cathedral, Sault Ste. Marie
Peace Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints of Canada
Pride in our past, faith in our future Mississauga
Pride - spirit - vision Armstrong
Proud heritage - promising future Castor
Rejoice in the lord alway St. Paul’s letter to the Philippians 4:4 Saint Paul's Cathedral, Regina
Risen - ascended - glorified Parish of All Saints, Peterborough
Service with justice Alnwick
Strength growth Haldimand County
Striving toward a magnificent future Quinte West
Together we stand Conception Bay South
Tread the smoother ways of peace Dr. Arthur William Fisher’s poem “Niagara” (1924) Niagara Falls
Unity growth prosperity Taber
Unity responsibility loyalty Niagara
We grow by industry Blyth Valley
Wisdom knowledge and trust Clarington

Mottoes in French

Lambton.jpg

Mottoes with French as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Le jour viendra The day will come Lambton
Sur terre et sur mer, Berthier toujours plus fier By sea and by land, Berthier always prouder Berthier-sur-Mer

Mottoes in Frisian

Tijnje.jpg

Mottoes with Frisian as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
In doarp riist ut 'e puollen De Tynje

Mottoes in Greek

Mottoes with ancient Greek as the original language.


Mottoes in Latin

Grenville.jpg

Mottoes with Latin as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Absit invidia Let there be no ill-will Limavady
Aequitas iudicia tua domine Roermond
Alcmaria victrix Alkmaar is victorious Alkmaar
Amicitia omnibus rebus Ridgetown
Animo et fide With courage and faith Medicine Hat
Centum salutationes 100 Mile House
Copia et concordia Harmony and abundance Vacoas/Phoenix
Confitemini domino O give thanks unto the Lord Psalm 118, verse 1 Holy Trinity Church, Chatham
Cor unum With one heart Grand Falls
Ex undis From the waves Eemsmond, Hefshuizen, Uithuizermeeden
Festina lente cauta fac omnia mente Haste, less speed and do everything with understanding Venlo
Fortes creantur fortibus The brave beget the brave Gorinchem
Fortis et liber Strong and free Alberta
Fraternitas - aequalitas - soliditas Fraternity - equality - solidarity Grenville
Haec libertatis ergo All for the sake of freedom Leiden
In deo imperium sed populus administrat Bruce County
In fraternitate unitas Unity in brotherhood Edmundston
In montibus ad flumen In the mountains by the river Fernie
Inter sylvas et flumina habitans Living among woods and streams Castle Morpeth
Jesu flos matris virginis Jesus, flower born of the Virgin Mother Jesu Dulcis Memoria, a poem attributed to St. Bernard of Clairvaux Saint Mary's Cathedral Basilica, Halifax
Jubilate deo Make a joyful noise onto the Lord Psalm 100 Christ Church Cathedral, Hamilton
Lab initio ad futurum Ancaster
Luctor er emergo Zeeland (provincie)
Mediis Tranquillis in Undis Borkum
Miles domini indefessus The soldier of the Lord is never weary Nieuwolda, Scheemda
Montis insignia Calpe Of the mountain called Calpe Gibraltar
Multis periculis supersum Coevorden
Praesidemus We stand on guard Military Ordinariate of Canada
Primus et princeps First and foremost Annapolis
Progredi prospere Headingley
Regeneratio Luinjeberd
Remis Saba Velisque With all one's might Saba
Resurrectio Terband
Salus et opus Health and wealth Kamloops
Semper pro grediens Sint Maarten (eiland)
Stella clavisque Maris Indici Star and key of the Indian Ocean Mauritius
Superba et confidens Sint Eustatius
Tenax et fidelis Firmness and faithfulness Beau Bassin - Rose Hill
Ubi lux ibi labor Valleyfield
Unio silvae marisque Mahone Bay
Unum deum in trinitate veneremur Cathedral of the Holy Trinity, Quebec
Unus cum viribus duorum Abbotsford
Usque ad terminos orbis terrarum To the ends of the earth Psalm 72:8 Anglican Catholic Church of Canada
Vestigia nulla retrorsum North Cowichan
Vicit vim virtus Virtue conquered force Haarlem
Vigilate deo confidentes Zuid Holland
Vires acquirit eundo We gather strength as we go Virgil, Aeneid IV, 175 Brandon
Volet Gander Gander

Mottoes in Maori

Waitakere.nz.jpg

Mottoes with Maori as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Te pai me te whairawa Waitakere

Mottoes in Old Norse

Shetland.jpg

Mottoes with Old Norse as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Með lögum skal land byggja By law shall the land be built up Njáls Saga Zetland, Shetland Islands


Mottoes in Welsh

Glyndwr.jpg

Mottoes with Welsh as the original language.

Motto Translation in English Origin Used by
Gwerth cyngor gwasanaeth The virtue of a council is its service Glyndŵr


Mottoes in Non-existing languages

Esquimal.jpg

Mottoes with a non-existing or phantasy language.

Motto Translation in English Origin/Language Used by
Es-whoy-malth A shoaling place transcribed from a local native American language Esquimalt

Mottoes in two or more langauges

Northbattleford.jpg

Mottoes in multiple languages.

Motto Translation in English Origin/Languages Used by
Kayas - présent - future Past - present - future Cree, French and English North Battleford